Keine exakte Übersetzung gefunden für الدول المستقبلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الدول المستقبلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Objetivos y funciones del futuro acuerdo internacional sobre los bosques
    أهداف الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات ووظائفه
  • Modalidades del futuro acuerdo internacional sobre los bosques
    طرائق الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات
  • Modalidades de un futuro acuerdo internacional sobre los bosques
    طرائق الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات
  • Acuerdos y disposiciones internacionales futuros y prioridades en materia de ciencia y tecnología
    باء - الاتفاقات والترتيبات الدولية المستقبلية وأولويات العلم والتكنولوجيا
  • • Es prematuro hablar de opciones en este momento ya que ello dependerá de la modalidad que se adopte para el futuro acuerdo internacional sobre los bosques;
    فهذه العملية تتوقف على أسلوب الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات
  • Los factores pueden describirse en general como las condiciones políticas prevalecientes en el Estado receptor y las circunstancias personales del individuo que lo hacen particularmente vulnerable a este peligro en el Estado receptor.
    ويمكن بشكل عام تحديد هذه العوامل بأنها الأوضاع السياسية السائدة في الدولة المستقبلة والظروف الشخصية للفرد التي تجعله عرضة بصورة خاصة لهذا الخطر في الدولة المستقبلة.
  • En este sentido, el Pakistán apoya también la realización de un estudio amplio para examinar las contribuciones de los migrantes al desarrollo económico y social de los Estados receptores y los Estados de origen.
    وفي هذا الصدد، تؤيد باكستان أيضا إجراء دراسة واسعة لاستعراض مساهمات المهاجرين في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول المستقبلة ودول المنشأ.
  • a) Cuestiones relacionadas con la asistencia y protección a las víctimas de la trata de personas y el régimen aplicable a éstas en el Estado receptor;
    (أ) المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية أولئك الضحايا في الدول المستقبِلة؛
  • Las respuestas de los países a las preguntas que figuran en esta sección del cuestionario deberán, de ser necesario y cuando proceda, estar interrelacionadas y combinadas con las respuestas que habrán de ofrecerse en el marco del segundo cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional dirigido a los Estados Parte en la Convención y sus Estados Signatarios de conformidad con la decisión [] de la Conferencia de las Partes en la Convención, aprobada en su segundo período de sesiones.
    أولا- المسائل المتعلقة بمساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم ووضعية أولئك الضحايا في الدول المستقبِلة
  • Otra medida adoptada en esa esfera fue la firma de un memorando de entendimiento con países receptores como Kuwait y Jordania.
    وثمة جهد آخر شمل توقيع مذكرة تفاهم مع الدول المستقبِلة للمهاجرين ومنها الكويت والأردن.